Thursday 1 October 2009

USA för att inleda samtal med burmesiska

USA för att inleda samtal med burmesiska
Tue Sep 29, 3:30 ET

WASHINGTON (AFP) - En högt uppsatt amerikansk diplomatisk tjänsteman att träffa tisdag med en delegation från Myanmar i utkanten av FN: s generalförsamlings möte, sade utrikesdepartementet.

Utrikesdepartementets talesman Philip Crowley sade vid en presskonferens i Washington att Kurt Campbell, USA: s biträdande statssekreterare för Asien, kommer att sammanträda i New York i dag med en delegation ledd av Myanmar vetenskap och teknik minister U Thaung.

Myanmar representant till FN, Than Swe, förväntas också delta.

Vid mötet kommer efter att USA aviserade måndags började en dialog med militärledda Myanmar, även om det krävde att det skulle hålla sanktionerna tills regimen gör framsteg i fråga om demokrati.

På måndagen meddelade Campbell att president Barack Obama administration hade beslutat att NYSÄTTA Myanmar efter år av dödläge visat improduktiv.

"För första gången i minnet den burmesiska ledarna har visat intresse för att samarbeta med Förenta staterna och vi avser att undersöka detta intresse," Campbell uppgav på måndagen, med burmesiska tidigare namn på Burma.

"Vi har för avsikt att inleda en direkt dialog med burmesiska myndigheterna att lägga ut vägen mot bättre relationer," the diplomat.

Myanmar premiärminister, general Thein Sein, på måndagen krävde ett slut på ekonomiska sanktioner i ett tal inför FN: s generalförsamling.

"Sanktioner är utsträckning anställs som ett politiskt verktyg mot Myanmar och vi anser dem orättvist, säger Thein Sein, den högste burmesiska tjänsteman att ta itu generalförsamlingen i 14 år. "Sådana handlingar måste stoppas."
************************************************** *************
Foreign Relations - U. S. politik mot Burma
Kurt M. Campbell
Assistant Secretary, Bureau of East Asien och Stillahavsområdet frågor
Washington, DC

September 28, 2009
MR. Crowley: Jag ser inte någon UNGA överlevande här ännu. De är fortfarande där uppe. God eftermiddag, och välkommen till Department of State. Att sparka på oss i eftermiddag, har vi bjöd ner biträdande statssekreterare för Östasien och Stillahavsregionen Kurt Campbell, som kommer till hur uppföljningen av vissa kommentarer att ministern sade i går - eller förra veckan, jag är Tyvärr - när det gäller Burma, men kommer naturligtvis att underhålla bredare frågor om regionen.

Kurt, kan du bara sparka bort oss.

Assistant Secretary Campbell: Tack, PJ, och det är kul att se så många vänner här. Detta är min första gången framför pallen, så jag ska ta en mängd olika frågor, om det är möjligt.

Låt mig först understryka att förra veckan var en stor vecka för oss i Asien. Jag tror att ni alla känner till ordföranden och sekreteraren hade en rad möten med våra vänner och allierade i Asien. President Obama träffade både Pittsburgh och New York med president Hu, hade en lång rad diskussioner om Nordkorea, Iran, om klimatförändringar, på en rad ekonomiska och handelsrelaterade frågor. Ordförande träffade även nya Japans premiärminister Hatoyama att diskutera våra viktiga, viktiga partnerskap och riktningen framåt. Vi hade också starka möten mellan presidenten - mellan sekreteraren och hennes kollegor i flera viktiga länder i Asien.

Sekreteraren också hade på onsdagen ett möte med Friends of Burma, och vid detta möte hon rullade ut några av våra inledande synpunkter om Burma granskning, som kommer att dryftas i veckan på Capitol Hill och även med andra viktiga spelare. Det kommer att finnas vittnesmål inför senatens underutskott på onsdag, jag kommer att framträda inför detta, före senator Webb och utskottets.

Jag vill nu, om möjligt, att läsa en ganska lång förklaring. Jag ber om ursäkt för detaljer, men det kommer att ge dig några sammanhang när det gäller vår övergripande granskning och vad vi har slutits under loppet av de senaste sju månaderna.

När det gäller bakgrunden inledde administrationen en översyn av Burmas politiska sju månader sedan, som erkänner att villkoren i Burma var beklagligt och att varken isolering eller engagemang, när de genomförs ensam, hade lyckats förbättra dessa villkor. Under hela denna översyn administrationen hörts nära samarbete med kongressen, det internationella samfundet, och ett brett spektrum av aktörer inne i Burma, inklusive National League of Democracy.

För första gången i minnet, har den burmesiska ledningen visat intresse för att samarbeta med Förenta staterna, och vi avser att undersöka detta intresse. Dessutom har problem uppstått under de senaste dagarna om Burma och Nordkorea förhållande som kräver större uppmärksamhet och dialog.

Vilka är de strategiska mål och intressen i denna strategi? Vi har bekräftat vår grundläggande mål i Burma. Vi stöder ett enat, fredligt, välmående och demokratiskt Burma som respekterar de mänskliga rättigheterna för sina medborgare. I detta syfte kommer vi att fortsätta att verka för ett omedelbart och ovillkorligt frigivande av Aung San Suu Kyi och alla politiska fångar, ett slut på konflikter med etniska minoriteter och grova kränkningar av mänskliga rättigheter, och inledandet av en trovärdig intern politisk dialog med den demokratiska oppositionen och etniska minoriteter ledare på delar av försoning och reformer.

Vi kommer även att i Burma att uppfylla sina internationella åtaganden, även om ickespridning, slutar några förbjudna militär eller proliferation-relaterade samarbetet med Nordkorea och fullständig efterlevnad av FN 1874 och 1718.

Om Burma gör betydande framsteg mot dessa mål, kommer det att vara möjligt att förbättra förbindelserna med Förenta staterna i en steg-för-steg-process. Vi inser att detta sannolikt kommer att bli en lång och svår process, och vi är beredda att stödja våra insatser på detta område.

Burmas fortsatta fjärmande från det internationella samfundet skadar landet och har direkt negativa konsekvenser bortom Burmas gränser. Burma: s engagemang i omvärlden har potential att uppmuntra till nytänkande, reformer, och deltagande i arbetet i det internationella samfundet.

När det gäller engagemang, avser vi att inleda en direkt dialog med burmesiska myndigheterna att lägga ut en väg mot bättre relationer. Dialogen kommer att innehålla specifika diskussioner om demokrati och mänskliga rättigheter inne i Burma, samarbete i internationella säkerhetsfrågor såsom ickespridning och respekten för 1874 och 1718, och områden som kan vara till ömsesidig nytta såsom counternarcotics och återvinning av världskriget kvar.

När det gäller påföljder, kommer vi att behålla befintliga sanktioner tills vi ser konkreta framsteg reform. Häva sanktionerna nu skulle sända fel signaler. Vi kommer att tala om den burmesiska att vi kommer att diskutera lättnader sanktioner om de vidtar åtgärder på vår kärnverksamhet oro. Vi kommer att förbehålla sig möjligheten att tillämpa ytterligare riktade sanktioner, om det är motiverat av händelser inne i Burma.

När det gäller humanitärt bistånd, kommer vi att fortsätta vårt engagemang för det burmesiska folket genom att utöka det humanitära biståndet i den utsträckning vi är övertygade om att biståndet når de behövande. Vår erfarenhet av att tillhandahålla nära 75 miljoner dollar för att cyklonen Nargis hjälpinsatserna har visat att vi effektivt kan ge bistånd direkt till det burmesiska folket.

När det gäller inställningen till det kommande valet 2010 i Burma, kommer vi att ta en försiktigare hållning när 2010 års val tills vi kan bedöma de val villkor och veta om oppositionen och etniska grupper kommer att kunna delta. Vi är skeptiska mot att valet kommer att vara vare sig fritt eller rättvist, men vi kommer att betona att de burmesiska de villkor som vi anser är nödvändiga för en trovärdig valprocessen.

När det gäller samarbete med andra i det internationella samfundet, förstår vi att vi inte kan uppfylla alla dessa mål ensam. Vi kommer att öka ansträngningarna för att engagera våra partner i mellanstatligt forum och regionen för att åstadkomma förändring inne i Burma. Vi värdesätter mycket starka relationer vi har haft med EU, Australien, Kanada, Japan, samt FN och andra att arbeta mot det gemensamma målet för en övergång till demokrati i Burma. Vi strävar efter att fortsätta dessa partnerskap och relationer, och faktiskt har hört mycket nära med alla dessa länder och grupper under loppet av de senaste månaderna.

Vi kommer också att intensifiera vårt samarbete med Asean, Kina och Indien att sätta press på Burmas ledning att reformera och delta på ett ansvarsfullt sätt i det internationella samfundet.

När det gäller långsiktiga satsningar, kommer vi att påbörja detta arbete omedelbart, men vi kommer också vara realistiska. Vi vet att processen kan bli lång och svår. Vi bör vara beredda att stödja våra insatser utöver de planerade valen 2010. Vi kommer att arbeta med våra partner för att uppmuntra Burma att vara mer öppna och att främja nytänkande och nya idéer. Det är viktigt att det burmesiska folket få större exponering mot bredare idéer. Det är också viktigt att burmesiska ledare, inklusive Burma nästa generation ledare, inse att det finns en mer positiv väg framåt. Dessa insatser kan ta tid, men USA är redo att binda sig vid långsiktigt arbete.

Med den sortens omfattande översikt, skulle jag gärna ta några specifika frågor. Tack.

Ja. Och om du inte skulle ha något emot, identifiera dig bara så jag vet.

FRÅGA: Kim Ghattas från BBC.

Assistant Secretary Campbell: Hej, Kim.

FRÅGA: Hej. Tack för detta. Jag har två frågor. , Sa du att för första gången i historien har den burmesiska regimen visat intresse för att engagera den amerikanska Jag undrar varför du tyckte det var. Varför är de intresserade i det här skedet för att samarbeta med USA?

Och den andra frågan är - det är fortfarande lite oklart för mig vad som har förändrats i politiken än att ni kommer att föra en direkt dialog med dem. Och så därför är det av intresse för de burmesiska myndigheterna att svara på dina önskemål om förbättrade mänskliga rättigheter, et cetera, om det enda de får ut av den är en direkt dialog med er?

Assistant Secretary Campbell: Låt mig först säga att en av våra första frågor till våra burmesiska samtalspartner är därför verkligen har du sökt en dialog med Förenta staterna just nu? Jag tror som ni vet under loppet av de senaste åren har det ibland varit episodisk kontakter mellan Förenta staterna och burmesiska myndigheterna. Och jag tror att vad vi vill göra är att starta en process, en kontinuerlig process av interaktion, där vi förhoppningsvis kan svara på några av dessa frågor framöver.

I slutändan, när vi genomfört denna granskning erkände vi att i slutändan måste vi ändra våra metoder, men inte våra mål. Och jag tror på detta tidiga stadium, vi tror det är viktigt att antyda att vi är beredda att sitta ner, men också inse att ingenting har förändrats än på marken eller i
gäller några av de aktiviteter som Burma har varit involverad med. Så jag tror att detta första steg är rätt väg, och större tydlighet kan vinnas, förhoppningsvis, genom en dialog under loppet av de närmaste veckorna.

Ja.

FRÅGA: Hur ser du - Jill Dougherty från CNN.

Assistant Secretary Campbell: Hej, Jill.

FRÅGA: Hur square ni denna uppenbara synsätt som de har med det påstådda samarbetet med Nordkorea?

Assistant Secretary Campbell: Först och främst anser jag att Burma har gjort en mängd olika saker. Vi tycker att de har spelat en positiv roll bakom kulisserna nyligen i fråga om vissa åtgärder i samband med genomförandet av 1874, FN-resolution 1874, och vi har märkt att offentligt. Och så att viljan att spela en mer ansvarsfull roll på området för internationella sanktioner stöd vis-à-vis Nordkorea har vägts in i vår övergripande strategi. Sanningen är att vi har haft så lite dialog med Burma under loppet av de senaste åren som vi fortfarande letar efter en tydlig indikation på riktningen för sitt ledarskap i termer av vad den vill när det gäller internationellt engagemang.

Vi har sett mycket mer engagemang i Burma, i synnerhet på den ekonomiska engagemang och andra typer av interaktion, både med Kina, med Indien och andra länder i Sydostasien. Det är möjligt att de syftar till att diversifiera dessa kontakter att ta med Förenta staterna, och vi avser att undersöka detta under loppet av de kommande veckorna igen.

Ja.

FRÅGA: Andy Quinn från Reuters.

Assistant Secretary Campbell: Hej, Andy?

FRÅGA: Det blir liksom en följdfråga. Ni talade om att be burmesiska att stoppa vad förbjuden kontakter de kan ha haft med nordkoreanerna. Är du villig att låta oss veta vad din bedömning av det aktuella läget i sina kontakter, där de är som gör affärer och vad dessa typer av avtal kan vara?

Assistant Secretary Campbell: Jag tror inte jag kan gå mycket längre än vad som sekreterare Clinton sade i ASEAN Regional Forum för några månader sedan i juli, i slutet av juli. Hon underströk då att det uppenbarligen fanns vissa områden av interaktion på den militära sidan, och kanske ännu längre, mellan Nordkorea och Burma som väckt farhågor inte bara för USA, men även för länder i närområdet. Och ett av våra mål under loppet av denna period av strategiska översynen har diskussioner med Thailand, med Indonesien, med Filippinerna, med Kina. Och jag tror att det finns en större vilja hos dessa regionala partner för USA att ha en direkt dialog med Burma om olika aspekter i sina förbindelser med Nordkorea som vi vill få större klarhet på.

Ja. Hej.

FRÅGA: En fråga om Kina.

Assistant Secretary CAMPBELL: Yeah.

FRÅGA: Vad är din bedömning av Kinas vilja att gå med hårdare sanktioner mot Iran på den nukleära frågan?

Assistant Secretary Campbell: Det är en bra fråga. Jag tror att det var en viktig process i förra veckan. Samtidigt som G-20 var möte på finansministern nivå, det fanns också några mycket viktiga diskussion som förs bakom kulisserna mellan amerikanska och kinesiska företrädare. För första gången egentligen, den kinesiska stödde delar av vår tuffa inställning från P-5 1. Jag tror att de ber USA för djupare engagemang i dessa frågor, diskussioner kring Iran. Vi ger bakgrund och detaljer. Jag tror att ministern sade att vi tar det här efter det första mötet på torsdag.

Allt jag kan säga är att vi inför Kinas engagemang i diplomatin kring Iran som alltmer centralt för en positiv lösning.

FRÅGA: När du säger att de är intresserade av djupare engagemang, menar du med USA om vad USA vill ha, eller med iranierna?

Assistant Secretary Campbell: djupare engagemang med USA, både på vad vi tror att vi förstår vad gäller vissa iranska beteenden, även när det gäller vilka amerikanska och andra P-5 1 förväntningarna är, och vilken positiv roll Kina kan spela i den fridfulla lösning på detta problem.

Ja.

FRÅGA: Ai Awaji från Jiji Press, Japan.

Assistant Secretary Campbell: Ja, hej.

FRÅGA: Jag har en fråga om Nordkorea.

Assistant Secretary Campbell: Ja.

FRÅGA: Efter samråden i New York, verkar det som om du har ett starkt stöd från din partner i sexpartssamtalen om att ha direkta samtal med Nordkorea. Så är du redo att gå vidare med planen och skicka ambassadör Bosworth till Pyongyang? Kan du berätta om nästa steg du tar?

Assistant Secretary Campbell: Inte än. Jag tror att en av de lärdomar som Förenta staterna har lärt sig i denna process är ett visst mått av tålamod lönar sig. Vi har haft, jag tror som ni understreck, mycket starkt stöd från våra partners i Six-Party ram. Kina, Japan, Sydkorea och Ryssland har alla mycket tydligt och starkt betonade den amerikanska metoden som rätt metod. Och det är att vi förväntar oss Nordkorea att uppfylla sina åtaganden inom ramen för Six-Party ram både 2005 och 2007, och att om det skulle finnas någon bilateral samverkan mellan USA och Nordkorea, att de utformas mot att flytta tillbaka snabbt och mycket tydligt till en Six-Party för formell interaktion med våra nordkoreanska samtalspartner.

Och jag tror att vi är på väg nu att planera vårt nästa steg i form av diplomati i nordöstra Asien. Ställföreträdande Steinberg är i Asien för närvarande för vidare diskussioner med både Kina, Sydkorea och Japan. Och jag tycker det är också så att vissa mycket höga kinesiska samtalspartner kommer att besöka Nordkorea under de kommande dagarna.

Vårt mål är att förbli lockstep med våra partners för att säkerställa att vi arbetar tillsammans så att det inte går att plocka bort den ena eller andra medlemmar av Six-Party ram eller att det kommer bli någon spänning mellan oss som vi bedriver tillsammans med Pyongyang .

Ja. Andra?

FRÅGA: Just one more?

Assistant Secretary CAMPBELL: Yeah.

FRÅGA: Vad väntar du på specifika åtgärder eller uttalande från nordkoreaner?

Assistant Secretary Campbell: Inte i detta skede. Vi är inblandade - det finns flera inslag av diplomati. Endast en del av den med USA. Som jag antydde, både kinesiska samtalspartner, har sydkoreanska samtalspartner ägnat sig åt Nordkorea, vilket mycket tydligt vad våra förväntningar när det gäller nästa steg.

Ja, i ryggen.

FRÅGA: Gail från Singapore Straits Times.

Assistant Secretary Campbell: Hej, hur mår du?

FRÅGA: Mycket bra, tack. Förväntar du dig - President Obama hände meddela att han är intresserad av att hålla en USA-Asean-mötet i Singapore, Singapore och bekräftade under natten att det skulle hållas den 15 november. Jag skulle vilja veta vad som var tillståndet i sinnet, du vet, föreslå toppmötet? Vad orsakade - har det funnits ett nytänkande i frågan? Och slutligen, om Myanmar förväntas delta i toppmötet?

Assistant Secretary CAMPBELL: Yeah. Titta, låt mig bara säga att, först och främst kan jag inte säga något mer än vad du redan har nämnts. Men jag kommer att säga att vi har hört, under loppet av de senaste månaderna, att det var synd att den USA-ASEAN toppmötet fick ställas in under 2008.

Och det var viktigt för många av våra Asean vänner och ledare att detta skall läggas om som en symbolisk toppmöte för att markera betydelsen av de framsteg som ASEAN har under de senaste åren, och även förhållandet till USA. Och vi har försökt att lyssna på dessa frågor noga, och jag tror jag väl - jag stannar vid detta. Och i fråga om Burmas deltagande i dessa möten, tror jag att vi får mer att säga om det senare. Tack.

FRÅGA: Rob Reynolds från Al Jazeera English.

Assistant Secretary Campbell: Hej.

FRÅGA: Med tanke på Kinas växande ekonomiska band till Iran, är det inte anses helt osannolikt att Kina skulle gå med den typ av stränga sanktioner som USA kanske vill ställa om förhandlingarna inte lyckas?

Assistant Secretary Campbell: Först och främst har Kina brett och varierande intressen, precis som alla stor makt. Och det står nu inför en situation där man har flera befogenheter vid sin gräns att möta eventuella särskilda utmaningar - Nordkorea självklart, Pakistan, och nu en rad utmaningar i närheten av sitt territorium från Iran.

Det är väldigt viktigt för Kina att frågan måste lösas på fredlig väg, men också att det måste lösas. Jag tror att kinesiska ledarna och samtalspartner på UD har varit mycket tydligt att det är den starka syn på Kina att Iran inte tillåtas att utveckla en kärnvapenkapacitet. Och så naturligtvis kommer de att ställas inför svåra val framöver, men när det gäller deras grundläggande politiska inställning, jag tror vi är mycket nöjda med det.

Ja.

FRÅGA: Oh, ja. Mitt namn är (ohörbart) Shimbun.

Assistant Secretary Campbell: Ja, hej.

FRÅGA: Min fråga handlar om direkt prata med Myanmar. Så kunde du ge oss lite mer information om hur du går direkta samtal med Myanmar? Så förra veckan, briefers nämnde att Myanmar part skall utse motpart och den amerikanska regeringen kan utse en motsvarighet. Och kan ni ge oss din bild om hur du går direkta samtal?

Assistant Secretary Campbell: Jag kan ge dig några allmänna bakgrund.

FRÅGA: Var och när?

Assistant Secretary Campbell: Ja, några allmänna bakgrund. Vi arbetar nu på detaljerna i vår första egentliga interaktionen med burmesiska myndigheterna, och vi förväntar oss att äga rum runt kanterna av FN: s generalförsamling. Jag kommer att delta i dessa diskussioner. Dessutom kräver lagstiftning - och administrationen för avsikt att utgå från detta, naturligtvis - att utse en samordnare Burma. Och vi är i färd med att arbeta med Vita huset, både identifiera en lämplig person och samråd med kongressen om detta viktiga uppdrag.

FRÅGA: Jag - så ledsen, Kurt - Indira.

Assistant Secretary Campbell: Hej, Indira.

FRÅGA: Hej. So - sorry - om du skulle vara den personen, det betyder inom ramen för FN: s generalförsamling denna vecka i New York? Är det kommer att bli - jag menar, onsdag, vi vet att du kommer att vittna här på Hill. Så vilken dag skulle det vara?

Assistant Secretary Campbell: Tja, låt mig bara säga att vi arbetar på detaljerna i detta. Självklart är vi - det är så att vi har haft så lite diskussion - så lite dialog med Burma i det förflutna som, faktiskt, innebär processen att faktiskt förverkliga ett möte som det här har - sin egen logistik utmaningar. Och jag tror att det vore rättvist att säga att dina parametrar är ungefär rätt - under loppet av nästa vecka.

Ja.

FRÅGA: Paul Richard med Ohi.

Assistant Secretary Campbell: Hej, Paul.

FRÅGA: Kan du berätta något mer om hur det uppsökande från Burmas kom? Och inte tidpunkten tyder på att de kan ha reagerat delvis på verkställighet av 1874? Jag menar, att processen gör dem lite nervös? Är det möjligen en faktor i detta?

Assistant Secretary Campbell: Jag tror att det är ofta så att i viktiga beslut, att mer än en faktor som kommer att spela. Och jag tror att det finns sannolikt ett antal faktorer som är baserade på globala dynamiken, vissa regionala dynamik, och troligen vissa interna frågor. Och vi, under arbetet med våra överläggningar i regionen, frågade några av våra deltagare att ha en dialog med erfarna ledare i Burma, och vi fick ett mycket tydligt budskap, både indirekt och sedan därefter direkt, att det fanns en önskan om en dialog vid denna tidpunkt.

Jag tycker det är också så att - låt oss vara tydliga att presidentens mycket tydligt uttalande om att angripa länder med en öppen hand och inleda en dialog med dem, det är ett kraftfullt verktyg för - åtminstone i inledningsfasen av att öppna kontakter. Vad händer i framtiden kommer att bygga på konkreta åtgärder som regeringen i Burma är beredd att ta.

Overall, vi är lika intresserade som ni är i termer av vad Burma förväntar sig och vad deras planer är i termer av inhemska åtgärder och regionala beteende. Så vi är mycket intresserade, vi är - vi har en öppen dörr, och vi är beredda att sitta ner och ha en ansvarsfull dialog om vägen framåt.

FRÅGA: Tja, det låter som USA, men tog - det var USA som ursprungligen tog initiativet här, prata med vår samtalspartner, som kontaktade dem?

Assistant Secretary Campbell: Egentligen inte. Den första verkliga steget kom från Burma samtalspartner, men det finns ofta i Sydostasien, på grund av avsaknaden av vår dialog, en ljud-till-signal problem, försöker ta reda på dessa tillförlitliga håll, är de verkligen talar för de centrala delarna av regeringen. Och genom en process - en mycket noggrann process för att försöka avgöra exakt vem det här meddelandet kom från, och liksom många inlägg tycker jag att vi kommit fram till en slutsats som - mycket tydligt att de var beredda att sätta sig ner med Förenta staterna. Och nu tror vi senare som är väldigt mycket att vara fallet.

Men jag måste understryka att vi är så tidigt stadium som möjligt här, och vi har förklarat mycket tydligt genom processen av denna granskning att det finns vissa element, grunden för vår strategi, att vi fortfarande tror att tillämpa med tanke på förhållandena på plats inuti Burma.

MR. Crowley: Sista frågan.

Assistant Secretary Campbell: Indira.

FRÅGA: Tack, Kurt. Andra än de diskussioner som hänt på Unga och G-20 som vi är medvetna om på det ekonomiska området, särskilt i Kina, kan du berätta - och P-5 1 - Kan du berätta vad mer kom ut ur mycket på hög nivå - ni vet, ledarna kontakten mellan Obama och Hu, vissa saker som kom upp?

Assistant Secretary Campbell: Ja, tack. Först av allt, den grupp som presidenten fört från Kina var en av de högsta nivå team jag någonsin sett färdigmonterad. Nyckelaktörer från alla större departement, de viktigaste aktörerna på klimatförändringar, om ekonomin, om olika aspekter av regional diplomati.

Vi pratade mycket utförligt om vägen framåt om Nordkorea. Kina underströk sitt engagemang för Six-Party ram och dess mycket starka krav på att Nordkorea uppfyller sina uttalanden om denuclearization. Vi talade utförligt om klimatförändringarna och den process som leder till Köpenhamn. Jag tror att det var en ganska öppen rygg-och-tillbaka utbyte mellan de två sidorna. Jag tror att ordföranden - vår ordförande, president Obama - bad om lite större klarhet i några av de ståndpunkter som den kinesiska samtalspartner hade lagt fram vid FN: s förra veckan.

Som nämnts tidigare, tror jag talmannen gjort mycket klart för våra kinesiska vänner att vår önskan om större hjälp när det kom - när det gäller Iran och vår oro över några av de åtgärder som vi sett de senaste veckorna, och jag tror övergripande en diskussion om att säkerställa att USA och Kina kvar på en mycket stabil grund. Kinesiska vänner var verkligen ser fram emot besök av president Obama början av nästa månad, vi pratade om vissa detaljer i samband med det.

Det - enligt min åsikt var imponerande, det var ett varmt möte, men det var mycket skickligt i den bemärkelsen att vi gick igenom ett antal frågor i detalj. Och, Indira, tror jag det är intressant - det är inte bara själva mötet, men mängden preparat som gick in i detta var lika djup och intensiv som de internationella möte som jag har varit inblandad i, och jag tror att det återspeglar hur viktig sino-amerikanska förbindelserna under den aktuella perioden.

Tacka er alla så mycket, ser fram emot att göra det snart igen.
************************************************** *************
NEW YORK TIMES - äldste av burmesiska oppositionen brottas Election Dissonance
Publicerad: September 29, 2009

Yangon, Myanmar - U Win Tin, Myanmar längst politisk fånge, plågades, torterades och misshandlades av sin kidnappare i det ökända Insein-fängelset i nästan två decennier. Nu, vid 80, möter han en ny typ av plåga: titta kolleger från hans parti besluta om att spela efter reglerna av juntan som satte honom bakom galler.

Släpptes i september 2008 efter mer än 19 år i fängelse, förblir Mr Win Tin anmärkningsvärt Spry, upbeat och politiskt engagerad. En av grundarna av Daw Aung San Suu Kyi's National League for Democracy, är han en högljudd motståndare att delta i nationella val som för nästa år. Omröstningen skulle tillsammans med genomförandet av en ny konstitution, införa en gemensam civil och militär regering efter fyra och ett halvt årtionde av militärt styre.

Men medan konstitutionen antogs i ett omtvistat folkomröstning bland den omfattande förödelse av cyklonen Nargis i 2008, möjliggör valda representanter, den medger särskilda befogenheter för militären i vad juntan kallar "disciplinerad demokrati." Många kritiker kallar det en bluff.

"Valet kan betyda något så länge den aktiveras 2008 författning, som är mycket odemokratiskt, säger Mr Win Tin nyligen i en intervju.

Dock är hans parti delas över om att bojkotta valet. Några medlemmar säger deltagande skulle innebära att förlora moraliska anspråk på partiets jordskredsseger i 1990 års allmänna val, som ignorerades av juntan. Ms Aung San Suu Kyi, som tillbringat en stor del av tiden sedan i husarrest och dömdes till en ny period av 18 månader i maj, har inte gjort sin syn på frågan allmänheten.

Ändå erbjuder konstitutionen några skydd. I augusti, International Crisis Group, Bryssel-baserade icke-statliga organisation som syftar till att förhindra och lösa dödliga konflikter, utfärdade en rapport med rekommendationer om att oppositionsgrupper delta i valet. Det konstateras att även om den nya konstitutionen "befäster sin militära makt," De förändringar åtminstone fastställa "delade politiska platser - lagstiftarna och kanske skåp - där samarbetsvillig främjas."

Och internationellt, är några åtgärder mot Myanmar skiftande.

Förra veckan meddelade Obama administration att det skulle engagera juntan direkt, samtidigt sanktioner. Statssekreterare Hillary Rodham Clinton krävde en villkorslös frigivning av politiska fångar, inklusive Ms Aung San Suu Kyi, och "trovärdig, demokratiska reformer."

"Om det direkta engagemanget i USA kommer att leda till frisläppande av alla politiska fångar och en revidering av 2008 års konstitution skulle sedan en dialog inledas mellan oss och juntan, och vi skulle överväga att köra i valet," Mr Win Tin sa.

Mr Win Tin - varm, knivskarpa och preciserats - sa juntan skulle ha släppt honom, strax innan hans fängelsestraff var fullständig, i syfte att splittra partiet.

Han medgav att "vi har haft några diskussioner om huruvida vi ska delta i valet eller inte, men insisterade på att det var" inga konflikter inom partiet nu. "

Innan fängslades för tre år 1989 efter att han blev sekreterare i den då nybildade National League for Democracy, hade arbetat Mr Win Tin som journalist. År 1991 fick han 10 år för hans inblandning i folkuppror 1988 som krossades av militären. År 1996 fick han sju år för att skicka FN en framställning om missbruk i burmesiska fängelser. Mycket av tiden var han i isoleringscell.

"Jag kunde inte böja sig för dem, sade han. "Nej, jag kunde inte göra det. Jag skrev dikter för att hålla mig från att bli galen. Jag gjorde matematik med krita på golvet. "

Han tillade: "Från tid till annan, ber de dig att underteckna en försäkran om att du inte kommer att göra politik och att du kommer att följa lagen och så vidare och så vidare. Jag vägrade. "

När alla hans övre tänder var bashed ut, var han 61. Vakterna vägrade att låta honom få tandprotes i åtta år, lämnade honom att tandköttet hans mat.

Början av denna månad var han Win Tin kort kvar efter det att han skrev en op-ed som publicerats i The Washington Post, att kritisera den styrande militärjuntan och dess planer inför valet nästa år.

"Jag tror att de försöker skrämma mig, för att stoppa mig från att visas i utländska medier, säger han.

Under intervjun på sin kusins lummiga veranda i en förort till Yangon, såg regeringen spioner öppet och tog fotografier utanför grinden.

Gifte sig aldrig, Mr Win Tin talar varmt om sin adopterade dotter, som bor i Sydney, Australien, efter att få politisk asyl 15 år sedan. Han har inte sett henne sen.

Vana vid en extra fängelse diet, har han en måltid tidigt på dagen och lite frukt på kvällen.

"Jag vill inte vara en börda för någon, sade han.

Efter frigivandet har Mr Win Tin försökte återuppliva ledarskapet för Nationella förbundet för demokrati genom att öka antalet möten och lobbying utländska regeringar. Ms Aung San Suu Kyi fortfarande är populär, trots sina många år i förvar, men partiet har varit lamslagen av gripandet av hundratals av de yngre medlemmarna, sade Mr Win Tin.

"Vi har några unga män, men de följs upp och sattes i fängelse hela tiden, sade han. "Ibland går de till en pagod bara för bad. De följs och anklagats för något och döms. "Många, sade han, är tortyr.

I en form av tortyr, som kallas "ridning motorcykeln" är ämnet som att böja knä, stå på tå med vassa naglar i hälarna, och gör ljudet av en revving motor. När ämnet inte längre kan upprätthålla tå, spikarna tränger foten.

Alla utom en av Mr Win Tin åtta kollegor på partiets centrala verkställande utskott är äldre än honom. Ordförande och ordförande, U Aung Shwe, är 92, och så skröplig att han inte har besökt partiets högkvarter i månader. Partisekreteraren, U Lwin, 87, är sängliggande och förlamad. Den unge i gruppen, är U Khin Maung Swe, 64.

Trots utmaningarna hans parti står fortfarande Mr Win Tin upbeat.

"Vi förväntar oss att demokratin kan hända när som helst, sade han, som påminner om landets postkoloniala demokrati perioden mellan 1948 och 1962. "Men ibland måste man offra allt för en lång, lång tid. Det kan sträcka sig över mer än din livstid. "

1 comment:

  1. På LAPO MICROFINANCE Vi erbjuder lån till enskilda, företag och samarbetsorganisationer till 2% ränta per år, Behöver du ett brådskande lån för att starta företag, skuldlån? köpa en bil eller ett hus? Om ja oroa dig inte längre, för vi erbjuder alla typer av lån till en låg och prisvärd ränta på 2%, utan säkerhet och utan kreditcheck. Det lägsta belopp du kan låna är $ 5.000,00 amerikanska dollar till maximalt 10 miljoner dollar. (SVAR TILL MAIL: lapofunding960@gmail.com ,, Vänliga hälsningar)

    ReplyDelete